Cité des Sciences et de l'Industrie (CSI)
The science & technology library is a department of the
Cité des sciences et de l'industrie
which is a national public establishment set up by means of a decree law in 1985.
It is placed under the supervision of the Department in charge of books and reading
at the Ministry of Culture and IST Department at the Ministry of Research.
Completely designed to enhance the reader’s autonomy, the library of CSI offers
free access to an encyclopaedic and multimedia collections. The largest part is open
with the loan. The very large set of collection is completed by services such as Health
information center, Vocational
guidance center, Digital forum, Louis-Braille room.
The OPAC (ALEPH–Ex Libris) is integrated in an information system (Content server-
Open Market) offering easy access to digital documents and services. Electronic documents,
self training documents, films are freely accessible using the almost 600 multimedia stations
uniformly spread out around the library.
Open every day, except for Mondays and
January 1st, May 1st, December 25, the CSI Library greets almost 1 million visitors each year,
young and old, executives and the unemployed or visitors just passing through without any
distinction.
The library was involved in MESMUSES project (Metaphor for Sciences Museum),
in 2001-2003.
CELI - Language & Information Technology
CELI
is a company founded in May 1999 by researchers and engineers, previously working in the research sector.
The main goal of CELI is to bring the results of the most advanced research activities in the Human Language
Technology, Artificial Intelligence, and Web Interaction fields into products and solutions for the enterprise.
Some of CELI’s customers are:
Xerox
Research Center Europe - Grenoble; ITC-IRST – Trento; CSELT S.p.A. – Torino; TQM s.r.l. – Torino;
Aster-X Agenzia di servizi per il terzo settore – Bologna; AMT s.r.l. – Milano; Loquendo S.p.A. – Torino;
Dipartimento di Scienze del Linguaggio dell'Università di Torino (Atlante Linguistico Italiano)-Torino;
Sistemi S.p.A. – Torino; ITTIG – Firenze; RIBES SPA - Ivrea; Università degli studi di Torino - Torino;
GonetWork
s.r.l. Viareggio (LU), Molinette Hospital - Torino, BMW – Munich, ICS – Roma, CSP – Torino, CSI – Torino – Telecom.
CELI works in close co-operation with several European research centres (e.g., DFKI–Saarbruecken,
Sheffield University, Scuola Normale Superiore) and has participated in the TAL Italian national project
national infrastructure for linguistic resources in the automatic processing of spoken and written natural language).
The company has been technological partner in the MIETTA and MIETTA II consortia (RTD project, partially
funded within the IV and V Framework, European Union, DGXIII), the Deep Thought consortium (funded within the V Framework,
European Union, DGXIII), and it was currently technical coordinator of the LOIS project (eContent).
The company offers consulting, business modelling, design, and implementation of complete “language sensitive”
software solutions, together with a whole range of personalized services.
The current focus of the company is on information extraction technologies applied to several practical
domains such as:
- Business Intelligence
- Customer opinion monitoring (also known as “sentiment analysis”)
- Investigative Intelligence
In the last year of activity a strang importance was attached to research on cross language information retrieval.
This culminated with the release of the cross language legal portal www.elois.biz and the participation to the CLEF
evaluation challenge (DELOS NoE).
Free University of Bozen-Bolzano (FUB)
The
Free University of Bozen–Bolzano (FUB)
was founded on the 31st of October 1997 as a free, state-recognized university. It incorporates the School of Economics and
Management, the Faculty of Education, the Faculty of Computer Science, the Faculty of Design and Art, and Faculty of Science and
Technology. It's a three lingual university (courses are thought in Italian, English and German) and extremely international,
students and lecturers come from all over the world.
FUB participation to the CACAO project is two-folded: it joins
the expertise of the researchers of the KRDB (Knowledge Representation and DataBases) center and of the librarians of the University
Library. The two institutions and their roles within CACAO are described below.
The
KRDB Research Center
at the Faculty of Computer Science was founded in 2002, and it now comprises about 20 researchers. The center aims at being
an international center of excellence in basic and applied research on KRDB technologies and at proposing to selected enterprises
innovative ideas and technologies based on the developed research. The research topics include Conceptual Data Modeling and Ontology
Design, Intelligent Information Access and Query processing, Information Integration, Peer to Peer systems, Semistructured Data,
Distributed and Web Information Systems, E-services, Computational Logic, and Logic-based Computational Linguistics.
The
University Library
's high quality standards are based on the following four pillars. (i) Openness: It is offered an open shelves library which
is accessible 24/24. Everybody can benefit from open study areas. Online resources (journals, databases) can be used wherever one
has internet access. (ii) Learning & Teaching: With the Library's Electronic Reserve Collection lecturers can easily provide students
with all material necessary for their courses. Librarians are actively integrating information research and evaluation trainings for
subject specific courses. Furthermore, credit courses in information literacy are offered. (iii) Research: At the moment the holdings
include 150.000 monographs, 70 databases, 1.500 print and 17.000 e-journals. (iv) Innovation: In order to support study and research
the following tools are used: linking system, federated search software, reference management software, research publications catalogue,
multilingual catalogue (MUSIL).
The KRDB research center will contribute to the extraction of classification mappings,
and the exploration of the classification systems for the navigation of Library Catalogues, as well as to the development of the
CACAO infrastructure and evaluation of usability.
In the CACAO project the library shares its knowledge in semantic indexing
and national and international cataloguing standards and its experience in dealing with user needs and behavior in a multilingual
environment. Hence, the KRDB center will provide the technical support and the research experience needed for the following work
packages: WP1, WP3 and WP4.The library will contribute to the WP 2, 3, 7.
Key People involved in the CACAO project are
Raffaella Bernardi (Principal Investigator, KRDB), Daniele Gobbetti (KRDB), Elisabeth Frasnelli (Head of the Library), Paolo Buoso
(Library) and Luigi Siciliano (Library).
Goettingen State and University Library
The
Goettingen State and University Library
(SUB) is one of the largest libraries in Germany. Its holdings exceed 5,900,000 volumes, 1,500,000 microforms, 13,400 current print
journal subscriptions, 13,300 manuscripts, 3,100 incunabula, 306,000 maps and plans, 388 sets of literary remains, as well as extensive digital
holdings. Spread over several buildings the library offers a variety of easily accessible materials for both research and study. Each day some
4,000 people use the new library building alone.
On the basis of its background and tradition as a research library the SUB was able to build up collections of national and
international rank, which were continually cared for and which scarcely suffered any loss or damage during the Second World War.
It is this base from which its responsibilities as state library for Lower Saxony, special-subject collection library and the
National Library for the 18th century stem.
The SUB makes its holdings available not just locally and through inter-library loan and document delivery service, but also in
microform and digitised form. The Centre for Retrospective Digitisation (GDZ) serves as a nationally designated centre for
digitisation projects and standardisation activities.
SUB’s digital library is being developed with emphasis on its special-subject collections. Some products, such as the internet
guides and virtual libraries, particularly enjoy international popularity.
The Research & Development Department (RDD) works jointly with many partners in Germany and around the world in standardisation
and cooperative projects as well as initiatives.
As a cultural heritage institution which intends to ensure long-term access over time SUB Göttingen focussed research activities
also on the field of long-term preservation of digital resources.
An outstanding example of the combination of library tradition and advanced use of new media is the world renowned first-time
digitisation of the Bible printed by Johannes Gutenberg, which was entered into the UNESCO-Register „Memory of the World“.
The qualification of connecting the cultural heritage with future-oriented technical development has been recognised by the
German Library Association (Deutscher Bibliotheksverband e.V.) and the ZEIT-Foundation Ebelin and Gerd Bucerius with the award
„Library of the Year 2002“. And later on in 2008, the SUB was selected as landmark within the framework "Germany - Land of Ideas".
Thus, SUB has emerged victorious from the nationwide contest "365 Landmarks in the Land of ideas". This was an acknowledgement of
the multiple activities undertaken by the SUB as a centre of competence for digital library development. In 2009 - for the sixth
time in succession -, the SUB was at top of the nationwide library ranking BIX in the category "two-tier university libraries".
Gonetwork
GONETWORK
is a private software – house with headquarters in Viareggio (LU),Tuscany, Italy.
GONETWORK was founded in 1999 and actually employs some 10 peoples and manages more than 300 customers, half of which connected
to internet and software development activities.
In the last years its main activities have been concentrated on:\
- Development of web applications (Websites, Portals, B2B and B2C solutions),
- Web marketing and Search Engine Optimization (SEO),
- Content Management Systems (CMS),
- Project Management applications (‘GASQ’),
- CRM applications (‘DIMAX’),
- Training courses
- Consultancy in firm organisation
GONETWORK has also acquired a considerable experience in the field of web integration of multilingual solutions. In this specific
field GONETWORK was involved in two European funded projects:
- MIETTA II: A Multilingual Information Environment for Travel and Tourism Applications (2002-2003)
-
LOIS:Lexical Ontologies for legal Information Sharing (2004-2006) with the goal of developing the web portal of the consortium,
developing the web dissemination of the projects and testing, as a user, the interfaces and functionalities of the web applications
As a partner of CACAO – Project, GONETWORK is mostly active in the sector of web interaction, web services and aggregational
services. There it will play an important role in WP3 (infrastructure), WP4 (user access), and WP5 (aggregation). Being a consultancy
company, it will play a role in WP7 in the task of drafting both the Business Plan and the Web Marketing Plan.
Company website :
www.gonetwork.it
The
Research Institute for Linguistics of the Hungarian Academy of Sciences (RIL-HAS)
is one of the leading research centres at the forefront of Human Language Technology research and development in Hungary.
The Institute has a track record of successfully completing several EU funded research projects (MULTEXTEAST, CONCEDE, TELRI I,
TELRI II, MATCHPAD), which aimed at the application and adaptation of language technology standards to Central and Eastern European
languages, such as the development of a document classification technology for Hungarian based on the EUROVOC thesaurus, as well
as at the creation and development of new standards. In recent years, it has also been engaged in several major Language Technology
projects funded by the Hungarian Government in the field of machine translation, ontology building, information extraction,
lexical databases and Treebank development. RIL-HAS is as one of the founding institutions of the pan-European infrastructure
project CLARIN and is the coordinator of the Hungarian Speech and Language Technology Platform.
RIL-HAS has accumulated invaluable language resources in the field of Hungarian morphology and syntax, and has developed expertise
in morphological analysis, partial parsing, named entity recognition, semantic frame analysis and verb argument structures.
Recently, the Institute has finished work on several resources that are of direct relavance to the CACAO project: a Hungarian-English
machine translation system, and the Hungarian WordNet are available results of past joint project work. As a technical partner,
RIL-HAS is providing the tools and resources for Hungarian processing in the CACAO project, working in close collaboration with the
National Széchenyi Library (NSL).
Kornik Library - Polish Academy of Sciences
The
Kornik Library
is situated in Kórnik Castle 20 km far from Poznań, the capital of Wielkopolska region in western part of Poland.
The Library was founded by Tytus count Działyński in 1826. Since the beginning it was a humanistic library but it also contains
books concerning other sciences such as mathematics, physics and astronomy. Since 1953 the Kórnik Library is part of the Polish
Academy of Sciences.
The Library involves over 434.000 volumes (including over 30.000 old prints, almost 16.000 manuscripts
and over 87.000 journals and other prints). Very valuable are also the collection of 14.000 of graphics and drawings, the collection
of postcards, unique photographs from 19th and 20th century and book ex libris.
One can find here many sources for the
history of Polish parliamentary system, the Reformation movement in Poland and Europe, documents from the Polish Royal Chancellery
and materials connected with Polish Great Exile after 1831. Very interesting is also a collection with books about history of chess
game and a mathematic collection of Joseph Maria Hoene-Wroński.
In Kórnik Library the most prized are: medieval manuscripts like the commentary to St. Benedict’s monastery rules from 9th century,
autographs of emperor Napoleon I, famous composer Frederick Chopin and Nobel Prize winners like Maria Skłodowska-Curie, autographs
of Polish famous poets, graphics of John Paul Norblin and photographs by Henry E. Fox Talbot .
Since 1828 the Library has its own publications.
In 2002 Kórnik Library started digitization of its most valuable and most interesting resources. Digital copies of old prints,
manuscripts, 19th century books, newspapers, etc. are available in collections of
Wielkopolska Digital Library
.
Over 55.000 publications (60%) in this largest digital library in Poland, are provided by Kórnik Library. All those objects are also
available through the
PIONIER Network Digital Libraries Federation.
Kórnik Library contribution to the CACAO project concerns mainly WP5 (Aggregation) and WP6 (Assessment and Evaluation).
Significant amount of digital content and catalogue records were provided for CACAO. As the WP6 leader, Kornik Library performed
the assessment of user satisfaction regarding the project.
National Széchényi Library (NSL)
The
National Széchényi Library
is the national library of Hungary. Our main task is to collect, process and preserve all the written heritage of Hungary and
all documents pertaining to it. The collection of Hungarica (all the books and other documents published in Hungary, and publications
related to Hungary or to Hungarians published abroad) is to be carried out continuously to the fullest extent possible and these
materials are to be available for the users whether in the form of parchment, paper or electronic medium.
Perhaps it is not immodest to say that the National Széchényi Library is the memory of the nation and as such it is the common
heritage of all Hungarians - living in Hungary or outside its borders - and at the same time it is an integral part of European and
universal culture, enriching and making that more colorful.
We hope that through our presence on the net we can present our collection and services more comprehensively and in an up-to-date
manner, and thereby it is possible to increase the number of our readers and the users of our services - including researchers,
interested individuals, libraries and representatives of institutions - either through the network or in library itself in the Buda
Castle.
For the CACAO project, the
Hungarian Electronic Library (MEK)
will act as a user, with a crucial role on the Validation and Aggregation work parkages.
MEK was initiated in 1994 as a project of the National Information Infrastructure Development Program (NIIF).
The work started on the central collection of the MEK, hosted on one of the devices of the NIIF. In 1996 a web-surface was created.
Between 1996 and 2002 the collection grew to about 4000 items, with 60-70 thousand visitors each month. According to MEK's development
policy it collects resources concerning Hungary or the Central European region, in the fields of culture, education and
academic research. The collection consists of text-based resources, but does not exclude other formats such as maps, sheet music etc.
The Hungarian Electronic Library also collects periodicals and journals, and links to other relevant resources, services and documents
concerning libraries. In 1999 the National Széchényi Library decided to provide a new home for the MEK project and the MEK-Department
was formed within the National Library. In the year 2001 the new service launched on the MEK's own server (mek.oszk.hu) with an
enhanced collection, the implementation of standard metadata-formats and library applications, and the addition of the
Electronic Periodicals Archive
.
In the period between 1999 and 2001 the MEK hosted the MIT-HOL (lately known as LIBINFO) online reference service, which since became
a joint project of several Hungarian libraries. During the course of the past few years the Hungarian Electronic Library became one
of the most popular and most significant text-archives of the Hungarian web space.
Xerox Research Centre Europe
The work at
XRCE
(Xerox Research Centre Europe) focuses on increasing productivity in the workplace through new document technologies.
While drawing on the strength of the Xerox Corporation around the world, XRCE’s focus is on Europe. XRCE’s primary activity is research.
XRCE collaborates with a wide range of European research organizations, and works with the business divisions of Xerox and with
customers to understand their strategy and requirements. The Xerox Research Centre Europe is committed to inventing and designing
document technologies that business both needs and wants. It pursues a vision of document technology where language, physical location
and medium - electronic, paper or other - impose no barrier to effective use.
Core competencies of XRCE relevant to the CACAO project are shallow and deep parsing, as well as semantic processing carried out by
“Parsing and Semantics” area.
XRCE has a large experience in multilinguality. At a low level of linguistic processing it has tools for tokenization and morphological
analysis and part-of speech tagging for a wide range of languages. At a higher level, XRCE has developed tools for syntactic processing
for German, English and French. Furthermore, Word Sense Disambiguation algorithms and methodology has also been developed at XRCE.
Finally, different kind of multilingual thesauri are also available.
Xerox is the coordinator of the CACAO project and in charge of the technical development of linguistic tools and algorithms.
It works in close collaboration with CSI (French Library Partner). Xerox will also be responsible of the interface development.